The essential idea to implement this was the one about them being INSTRUMENTS OF DARKNESS = essential agents in the spreading of evil. The idea is that this should be visible on the stage as much as possible. So, in my inner production of “Macbeth”, they wouldn’t be underprivileged - though subconsciously dreaded - parts of some marginalized social “minority”. And they should be seen to be actively plotting and planning. So, my newest idea is that they’d be real AGENTS – that is: spooks! This would entail that they could be on the stage ALL THE TIME without anybody noticing, taking on all kinds of different disguises, revealing themselves only to the people they “target”.
Every decision we take about how a certain element would show on the stage, though, entails that there are aspects we have to “ditch” which would also be nice to have or even essential. In my first imaginary production of “Macbeth” it seemed really important to me that the weird sisters actually be SISTERS, that is, visibly so. I wanted them to be triplets, or at least extremely similar in appearance. There was also the element of the androgynous in imagining them extremely thin, kind of emaciated. Both of these ideas got ditched, respectively modified, as my understanding of the sisters evolved. The reason behind the sisters really being sisters is, as I explained, their relation to the Greek Fates. That I ditched this idea had - apart from practical reasons, as to casting triplets! – its origin in the way my imagined production has evolved. In the beginning, I had kind of a “timeless” version in mind – with smartphones and swords, and mythical beings or spirits of nature roaming alongside people in combat uniforms and pinstripe suits. Now it has become decidedly contemporary. And even though I think that the idea of FATE should be born in mind, to “spell it out” on a 21st century stage wouldn’t be much use because few people would automatically associate triplets with Greek goddesses anyway. (I, with a master in literary criticism, did not!)
The second idea – about them being androgynous - stemmed from the part where Banquo and Macbeth are meeting the sisters on the heath and don’t know what to make of them. In my opinion, they should be confused and scared – or put on their guard – as Elizabethans would be by an encounter with witches, or rather people they SUSPECT might be witches! But as I definitely don’t want old hags with beards, and witches are as pointless on a 21st century stage as creatures from Greek mythology, there has to be a manner how the effect of confusion and repulsion could be achieved. Obviously – and, of course, regrettably – queerness still is a good vehicle to at least indicate this. Having had to protest against the ban of gender-appropriate language for the administration, universities and schools in Bavaria has made me unpleasantly aware that there is still so much irrational fear attached to these issues.
But there is also a semantic aspect which I think is important. Banquo and Macbeth should be very uncertain about what to make of the sisters, NOT obviously afraid or repulsed, as they should be meeting witches, but rather curious and intrigued. I think Shakespeare makes a very strong point about the INDISTINCTNESS of the sisters, way beyond them possibly being witches. Had Macbeth – or Banquo! – been CERTAIN about their association with evil, they would instantly have distanced themselves from them. Macbeth is clearly shown as somebody with strong and clear moral principles – maybe strongest by his remorse after the murder of Duncan which - interestingly! - doesn’t ever seem to end up on the stage. But I think the “vapour” around the weird sister comes very handy in what he REALLY wants: a reason to throw these principles overboard. And Banquo is very suspicious, and seems strongly principled as well, but is prepared to take the weird sisters on board as his “oracles”. This is how “instruments of darkness” work: by stealth and “equivocation” = playing on the expectations and secret aspirations of people by “double-dealing”. That Banquo is also vulnerable makes it clear that Macbeth is essentially the same: not special or “flawed” from the start, but a human being with good principles and essential weaknesses which make them susceptible to evil. – So – “in conclusion” - to translate the element of irrational fear but also fascination and curiosity, I decided that my sisters should be non-binary people or transsexuals.
My preference would be non-binary people, but this would be more difficult to achieve – as to casting non-binary actors; actors playing transsexuals wouldn’t necessarily have to BE transsexuals! – and not as effective on the stage, I believe. So, in my ideal “Macbeth”, I’d have two trans-women and one trans-man as weird sisters though this might not be as satisfactory aesthetically as a more uniform set-up. It would certainly have to be tested …
There are such a number of perks to the sisters being spooks that I am getting more and more excited about it. But there is also one major drawback. In general, actually “using” the sisters as instruments of darkness makes us focus on the darkness as a major issue, and we cannot just avoid the issue, or vaguely put it on the war as the source of all evil. But still everybody can decide for themselves what they think about it. If the sisters are spies, there are political implications we might not want. My first idea was that they would be Norse spies, but couldn’t see what was to be gained from that. The other possibility, that they might be English spies, appears a lot more promising … At the moment I am excited by the idea, but it isn’t completely thought through and might not work out.
I plan to write a historical post about “Macbeth” soon, not only but also in order to make up my mind about this issue. Anyway, “we” only THINK we can avoid the question about evil by ignoring or marginalizing it, or vaguely pinning it on war, there is always a statement involved. For example, if the weird sisters are refugees or bag-people, the evil gets located in society, or capitalism, and – maybe to my own surprise?! – I don’t want that. At least I do not think that it provides a useful context for understanding the play.
So, enough of the preliminaries, now to the fun part:
Act 1,1
Thunder, lightning, rain … A storm brewing. A bit of vegetation in the foreground to indicate the “blasted heath”. (Absolutely classic “Macbeth” – up to THIS point!) The exterior of a ruined building in the background is illuminated by lightning. There is a partly functional neon writing above the door, reading: “The Heath”. Discarded weapons and bits of military gear, body parts and a couple of dead bodies are scattered about the stage.
Enter the weird sisters in combat uniforms, carrying guns and backpacks which they throw down centre-stage, close to the ramp. The first sister – who is a trans-man with short hair, shorter than the others and quite muscular - is checking on the building, gun at the ready. The second sister (a trans-woman) is retrieving something from her rucksack (torch, cigarettes, phone), the third (another trans-woman) is checking her watch. (I continue to refer to them all as “she”, as I continue to refer to them as “sisters” and can’t ask them which pronouns they’d prefer.) They are in a hurry.
Third sister (matter-of-factly, checking her watch and looking at the others): “When shall we three meet again?”
First sister (coming forward and looking disgustedly up at the sky): “In thunder, lightning, or in rain!” (= is it always raining in this f…ing country?)
Second sister (lighting a cigarette and pointing it at the surrounding mess, dismissively): “When the hurly-burly’s done. When the battle’s lost and won.” (= when all the unnecessary commotion is over and done with)
Third sister (looking around, judging the situation): “That will be ere the set of sun.” (= not long now!)
First sister (practically): “Where the place? (= Where do you propose?)
Third sister (pointing her cigarette at the derelict building): “At “The Heath”?”
Second sister (grinning, slyly): “There to meet with Macbeth!”
There is a commotion in the background. They sisters suddenly get together in a half-circle, arms around each other’s shoulders, like footballers before a match, shouting: “The weird sisters, hand in hand, posters to the sea and land!”
They separate while other soldiers run or stumble across the stage. One goes down on hands and knees in front of them, close to the ramp, panting and heavily bleeding. One of the fallen soldiers unfreezes and robs inconspicuously towards the back of the stage. The second sister throws her pack and gun over her shoulder and joins other soldiers running past, leaving the stage with them. The first crouches and freezes until the commotion has passed her, then moves towards the soldier creeping across the floor. She retrieves a serrated combat blade from her boot and kills him, then checks his backpack and pockets. She stealthily disappears while Duncan and entourage are marching onto the stage. The third sister shrugs and retreats to the entrance of the derelict building where she switches on the light above the entrance. She is getting out of her uniform, then retrieves a short, glittery dress, fishnet stockings and high heels from her backpack and leisurely dresses and puts on make-up using a small hand-mirror. Together with extras in combat trousers and muscle shirts she transforms the back of the ruined building into a makeshift bar, adding a counter, beer-pull and glasses, and putting bottles into recesses and window-sills in the wall. A camping table and folding chairs are added, and a couple of beer crates, which have just been emptied, are added as additional seats. Two extras are sitting down at the table, getting served drinks and starting to play cards. The others leave, taking most of the “rubble” and body parts with them. At some point, the first sister enters, grabs a bottle of beer off the counter and drops down on a beer crate in the foreground of the bar, alternately drinking and checking/writing messages on her phone. The third sister has retired behind the bar, wiping glasses with a bored look on her face. This takes until the end of scene two.
(The most important element, in my opinion, in making a stage-production aesthetically convincing, is a sense of the time that is passing, and a sense of timing. One of the reasons I liked the Stratford Macbeth was the “countdown” which gave a sense of urgency and temporal unity to the production that structured everything time-wise kind of “on its own”. I think my own “time-scheme” would be a little more complicated. There should be a sense of bustle and a lot going on on the stage in very fast succession, as in the first scene, most of the time – many extras, which might be a problem! - but also intervals of slowing-down and extreme quiet in between when there are “intimate” scenes, as Lady Macbeth reading the letter, or the conversations between Macbeth and Lady Macbeth, or Macbeth and Banquo and so on. These parts might also be set apart by strong lighting suddenly illuminating the scene, or parts of the scene where the main action is playing, whereas the “commotion” is going on in the background, though maybe slowed-down and muted. There should be a strong sense of “dark dealings” and things we don’t know going on in the background CONTINUALLY, and the audience just getting glimpses of them, predominantly through the actions of the weird sisters.)
Act 1,2
The “bloody man” in the foreground is questioned by Malcolm and Duncan and is helped away by red cross staff as Ross enters, delivers his tale and receives his commission from Duncan. Duncan and followers are leaving the stage on the left/opposite side of the makeshift bar. Lennox and Ross consult briefly and leave in the opposite direction. The spotlight moves to the bar.
Act 1,3
Enters the second sister, now in some kind of suit with high heels and offensive lipstick, hands and arms covered in blood up to her elbows.
The third sister (throwing her a towel and kind of annoyed): “Where hast thou been, sister?" (We were waiting for you!!!)
The second sister (obviously lying): “Killing swine.” (As if you don’t know!)
The first sister has turned the attention off her phone and is listening avidly, her elbows propped on her knees. The second sister notices her and turns towards her:
Second sister: “Sister where thou?”
First sister (bouncing to her feet, grinning broadly): “A sailor’s wife had chestnuts in her lap, and munched and munched. ‘Give me!’ quoth I. ‘Aroint thee, dyke!’ the rump-fed ronyon cries. Her husband’s to Aleppo gone, master of the Tiger.” (Drumming on the counter, kind of rapping, making the glasses rattle.) “And in a sieve I’ll thither sail, and like a rat without a tail, I’ll do, I’ll do, and I’ll do.”
All three laughing and meeting in front of the counter, with hugs and blown kisses.
Third sister (with an obscene gesture): “ I’ll give thee a wind.”
First sister (giggling): “Thou art kind.”
Second sister (mimicking the third): “And I another.”
First sister (snorting uncontrollably, indicating the same gesture but instead doubling over with giggling): I myself have all the other. (She retrieves a beer bottle from the counter and drinks, then leans back on the counter and, with sudden vengefullness: ) ” I’ll drain him dry as hay. Sleep shall neither night nor day hang upon his pent-house lid. He shall live a man forbid. Weary sev’nights nine times nine …”
The second sister has retrieved a small bloody item wrapped in a handkerchief from the pocket of her suit, partly removes the wrapping and shoves it into the first sister’s face. (Triumphantly): “Look what I have!” (Doesn’t THIS come in handy?)
Third sister (moving towards her, avidly trying to grab the item): “Show me, show me!”
Second sister (moving the item up and out of reach): “Here I have a pilot’s thumb, …”
Macbeth and Banquo have arrived at the doorlike opening to one side of the counter. One of them is knocking the back of the wall forcefully as if asking for permission to enter.
Second sister: “… wrecked as homeward he did come.”
First sister (at the same time, hissing, warningly): “Macbeth does come!”
She drops back onto her beer crate, retrieving her phone and tapping with both thumbs, seemingly uncaring about the goings on in the background. The second sister removes behind the counter, trying to conceal “the evidence”. The third sister has moved in front of her and takes up polishing glasses and looking bored. Neither is taking any notice of the two men entering, as if they were customers in a crowded bar. One of the card-players throws his hand on the table, laughing. The others are reluctantly moving their money across the table towards him.
Spot on Macbeth and Banquo in the foreground, looking round and kind of adjusting their eye while the rest of the stage goes almost dark. The lighting in the background is brightening slowly, revealing the three sisters. The first sister is now leaning with her back against the counter, arms crossed. The second is standing to one side of the counter, one hand on top, legs crossed. The third sister behind her counter has stopped polishing, towel and glass still in her hands. All three are staring.
Banquo (kind of whispering to Macbeth and visibly disconcerted): “What are these – so wild in their attire they look not like the inhabitants of the earth and yet are on it?” (When the staring silence becomes intolerable, he moves forward with an effort to address the sisters): “ Live you, or are you ought that man may question?” (The sisters raise their fingers to their lips in a uniform gesture of mockery but otherwise stay immovable apart from a slight grin. Banquo continues, slightly angered: ) “You seem to understand me – by each at once laying her finger upon her skinny lips. (Moving forward, curiosity suddenly getting the upper hand: ) ” You should be women, and yet your looks forbid me to interpret that you are so!”
Macbeth, who had stood back with a bemused expression joins him (authoritatively, in a no-nonsense tone: ) “Speak, if you can! What are you?”
The spot has now moved to the sisters. They suddenly seem to have morphed into different beings, just for the moment, looking stern and remote.
The third sister (in a deep voice): “All hail Macbeth. (Pause) Hail to thee, Thane of Glamis!”
The first sister: “All hail Macbeth! Hail to thee, Thane of Cawdor!”
Macbeth, who has moved forward upon being addressed (correctly), freezes. He now stands slightly to one side of the second sister who turns towards him, an eery grin on her face. (Mockingly): “All hail Macbeth! That shalt be king hereafter.”
Macbeth’s face “falls”.
(to be continued)